Этот сайт использует куки-файлы (cookie). Продолжая использовать веб-сайт, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie.

Условия защиты данны
loading...
Меню

Выбрать расположение объекта (объектов)

  Страна Город Район Выбрать местоположение
 
  • Harju maakond
  • Hiiu maakond
  • Ida-Viru maakond
  • Järva maakond
  • Jõgeva maakond
  • Lääne maakond
  • Lääne-Viru maakond
  • Pärnu maakond
  • Põlva maakond
  • Rapla maakond
  • Saare maakond
  • Tartu maakond
  • Valga maakond
  • Viljandi maakond
  • Võru maakond
  • Tallinn
  • Viljandi linn
  • Pärnu linn
  • Tartu linn
  • Jõhvi vald
  • Vormsi vald
  • Sillamäe linn
  • Haapsalu linn
  • Tapa vald
  • Rakvere linn
  • Paide linn
  • Saue vald
  • Viru-Nigula vald
  • Harku vald
  • Kohtla-Järve linn
  • Kuusalu vald
  • Tori vald
  • Narva linn
  • Võru linn
  • Türi vald
  • Rae vald
  • Vinni vald
  • Otepää vald
  • Tartu vald
  • Saarde vald
  • Jõelähtme vald
  • Raasiku vald
  • Saku vald
  • Viimsi vald
  • Toila vald
  • Haljala vald
  • Rapla vald
  • Lüganuse vald
  • Jõgeva vald
  • Rakvere vald
  • Põlva vald
  • Häädemeeste vald
  • Kohila vald
  • Muhu vald
  • Kambja vald
  • Luunja vald
  • Nõo vald
  • Võru vald
  • Keila linn
  • Loksa linn
  • Maardu linn
  • Narva-Jõesuu linn
  • Kiili vald
  • Väike-Maarja vald
  • Märjamaa vald
  • Peipsiääre vald
  • Põltsamaa vald
  • Kehtna vald
  • Kose vald
  • Viljandi vald
  • Saaremaa vald
  • Järva vald
  • Lääne-Harju vald
  • Hiiumaa vald
  • Alutaguse vald
  • Mustvee vald
  • Lääne-Nigula vald
  • Lääneranna vald
  • Põhja-Pärnumaa vald
  • Kastre vald
  • Tõrva vald
  • Valga vald
  • Mulgi vald
  • Põhja-Sakala vald
  • Setomaa vald
  • Aasuvälja küla
  • Ahtme linnaosa
  • Alajõe küla
  • Alliku küla
  • Ambla alevik
  • Annelinn
  • Aravete alevik
  • Are alevik
  • Audru alevik
  • Avinurme alevik
  • Eametsa küla
  • Haabersti linnaosa
  • Haaslava küla
  • Haava küla
  • Hüüru küla
  • Ihaste
  • Ilmandu küla
  • Imavere küla
  • Iru küla
  • Jaamamõisa
  • Jägala küla
  • Jämejala küla
  • Järva-Jaani alev
  • Järve küla
  • Järve linnaosa
  • Jõgeva alevik
  • Jõgisoo küla
  • Jüri alevik
  • Kaasiku küla
  • Kabina küla
  • Karepa küla
  • Kärkna küla
  • Karlova
  • Käru alevik
  • Karula küla
  • Katase küla
  • Kehtna alevik
  • Keila-Joa alevik
  • Kelvingi küla
  • Kesklinn (Pärnu)
  • Kesklinn (Tallinn)
  • Kesklinn (Tartu)
  • Kesklinn (Viljandi)
  • Kiia küla
  • Kiili alevik
  • Kiisa alevik
  • Kilksama küla
  • Klooga alevik
  • Koeru alevik
  • Koigi küla
  • Kolga-Jaani alevik
  • Kõrveküla alevik
  • Kose alevik
  • Kostivere alevik
  • Kristiine linnaosa
  • Kulli küla
  • Kuusalu alevik
  • Laadi küla
  • Lagedi alevik
  • Lasnamäe linnaosa
  • Leedri küla
  • Lemmatsi küla
  • Lepna alevik
  • Leppneeme küla
  • Liikva küla
  • Lohusuu alevik
  • Loo alevik
  • Lõpe küla
  • Maardu küla
  • Madise küla
  • Mai
  • Majaka küla
  • Mäksa küla
  • Mäo küla
  • Martsa küla
  • Matapera küla
  • Melliste küla
  • Moldova küla
  • Moori küla
  • Mustamäe linnaosa
  • Mustivere küla
  • Muuga küla
  • Näpi alevik
  • Nõgiaru küla
  • Nõmme linnaosa
  • Nõuni küla
  • Oisu
  • Õisu alevik
  • Oru linnaosa
  • Õssu küla
  • Paikuse alevik
  • Pajusti alevik
  • Papsaare küla
  • Pärnjõe küla
  • Pedajamäe küla
  • Peetri alevik
  • Pehka küla
  • Pirita linnaosa
  • Põhja-Tallinna linnaosa
  • Pringi küla
  • Puiatu küla
  • Pusku küla
  • Püünsi küla
  • Raadi-Kruusamäe
  • Rääma
  • Raavitsa küla
  • Rae küla
  • Raeküla
  • Ränilinn
  • Rannamõisa küla
  • Rannapungerja küla
  • Rannarajoon
  • Rohuneeme küla
  • Roobuka küla
  • Roosna-Alliku alevik
  • Ropka
  • Ropka tööstusrajoon
  • Rummu küla
  • Salmistu küla
  • Sauga alevik
  • Savikoti küla
  • Sinialliku küla
  • Sipa küla
  • Soinaste küla
  • Sõmeru alevik
  • Sompa linnaosa
  • Sonda alevik
  • Soodevahe küla
  • Sultsi küla
  • Supilinn
  • Suurupi küla
  • Taaravainu küla
  • Tabasalu alevik
  • Tabivere alevik
  • Taebla alevik
  • Tähtvere
  • Tammelinn
  • Tammiste küla
  • Tänassilma küla
  • Tännassilma küla
  • Tarbja küla
  • Tihemetsa alevik
  • Tiskre küla
  • Tohvri küla
  • Toila alevik
  • Tõrma küla
  • Tõrvajõe küla
  • Tõrvandi alevik
  • Türi-Alliku küla
  • Tusti küla
  • Tuulna küla
  • Uhmardu küla
  • Uhtna alevik
  • Ülejõe
  • Ülejõe
  • Ussimäe küla
  • Uusna küla
  • Väätsa alevik
  • Vägeva küla
  • Vaibla küla
  • Vaidasoo küla
  • Vainupea küla
  • Vaksali
  • Valma küla
  • Vana-Kariste küla
  • Vana-Võidu küla
  • Vanalinn
  • Vanamõisa küla
  • Vardja küla
  • Vaskjala küla
  • Vasknarva küla
  • Vastemõisa küla
  • Vatsla küla
  • Veeriku
  • Veibri küla
  • Vergi küla
  • Vetiku küla
  • Viiratsi alevik
  • Vinni alevik
  • Vissi küla
  • Võiste alevik
  • Vorbuse küla
  • Võsu alevik
  Можно выбрать несколько мест! Сбросить местоположение Готово
Поиск недвижимости

Чем различаются продажи эстонским и русским клиентам?

Как у эстонских, так и у русских клиентов есть свои причуды. Часть из них хорошо видна при покупке или продаже любых товаров и услуг, а некоторые характерные национальные черты явственно проявляются лишь в операциях, связанных с недвижимостью.

Раньше я много лет работал в сфере продажи электроники, а теперь продаю недвижимость под известным брендом Arco Vara. Я начал заниматься продажей недвижимости, так как это было моим сознательным решением. Готовился к этому довольно долго, поскольку знал, что начать работать маклером тяжело, особенно если не умеешь высказать на эстонском языке всего, что хочешь.

Работать маклером – совсем не то, что работать продавцом техники, когда утром в определённое время идёшь в магазин и вечером, когда пробьют часы, всё забываешь и идёшь домой. Маклер должен уметь сам организовать своё время. Работая маклером по продаже жилых площадей, надо учитывать то, что часто приходится работать и по вечерам, и по выходным, если это лучше подходит клиенту.

 

В новой должности и коллективе у меня нет ощущения, чтобы чего-то недоставало, хотя новый маклер недвижимости нуждается в наставлении более опытного коллеги. Считаю, что на самом деле нет большой разницы, в какой фирме ты работаешь – эстонской или русскоязычной. Везде есть сослуживцы, которые тебе помогает, как и те, кто не придёт на помощь. В русских коллективах часто бывает так, что к сослуживцам относишься, как к сердечным друзьям. Между собой говорят о личных вещах и просят помощи. В эстонских коллективах такого открытого общения нет. Часто не понимаешь даже того, что на самом деле происходит.

К тому же работа в секторе недвижимости очень индивидуальна. Люди работают сами по себе и не желают много общаться друг с другом. Вместе с тем время от времени слышу, как сослуживцы говорят о «русском доме» и «русском дизайне». Я не считаю, что все вещи в определённых цветах, с волнистыми линиями, а также позолоченные и резные предметы – это некий русский вкус, но я не принимаю это близко к сердцу.

Разные аргументы при продаже техники и недвижимости

По сравнению с электроникой, при продаже недвижимости используются другие аргументы и поиск новых аргументов занимает время. В отношении электроники аргументы были мне знакомы и появлялись как бы сами собой. К тому же, можно сказать, что продажа электроники основывается во многом на эмоциях. Часто после покупки дорогой техники человек думает, зачем он вообще купил эту штуковину и потратил столько денег.

Хотя эмоции играют важную роль и при покупке нового жилья, здесь необходимо использовать другие аргументы по той простой причине, что на принятие решения уходит больше времени, это не делается сразу. Я стараюсь работать маклером так, чтобы клиенты звонили мне и позже и спрашивали совета.

Я отношусь к клиентам, как к добрым друзьям. Это означает, что я честен с ними. Если вижу, что продаваемая недвижимость на самом деле покупателю не подходит, и у коллег нет ничего подходящего, я говорю об этом клиенту. Я считаю, что неправильно продавать недвижимость за любую цену, причём человеку, которому конкретная недвижимость совершенно не подходит.

При контакте с человеком я обычно сразу понимаю, как я должен с ним общаться. Русским в целом нравится, когда с ними общаются. Если для эстонцев важно, чтобы маклер был профессионалом в своём деле, то русские хотят скорее того, чтобы маклер был их личным знакомым или хотя бы знакомым знакомого. А является ли он профессионалом, не столь существенно.

Русские склонны торговаться о цене

Для русских при покупке техники не имеет значения, в каком именно магазине они её приобретают. Для эстонцев же этот момент очень важен. Полагаю, что и при выборе бюро недвижимости или маклера эстонцы и русские поступают в основном так же, как при покупке техники: эстонцам важно иметь дело с известной фирмой, а для русских известность ничего не значит.

При покупке техники эстонцы никогда не спрашивают о скидке. Они приходят и, если вещь понравилась, тут же её покупают. Я наблюдал это, работая в торговом центре «Ласнамяэ», и позже – в торговом центре «Юлемисте». Русские обходили всех конкурентов и торговались о скидках.

Считаю, что маклерам недвижимости, у которых среди клиентов больше эстонцев, проще. У них реже торгуются и уходят от маклера. Русским не нравится заключать договоры, и они зачастую не хотят заключать договор также и с маклером. Им проще решать вопросы по телефону, чем послать э-мейл.

Если в отношении владельцев арендных квартир из числа иностранцев или эстонцев допускается, что маклеру платит владелец квартиры или же посредническая плата делится пополам, то русские владельцы квартир здесь не торгуются. Они просто отказываются от выплаты вознаграждения за посредничество и предпочитают, чтобы маклеру платил арендатор. Русские также хотят и консультацию получить бесплатно, даже если они сами приглашают маклера на место. Эстонцы же согласны компенсировать расходы на визит маклера, будь это хоть 30 евро.

Ожидания покупателей по национальному признаку не слишком различаются. Но могу утверждать, что эстонцы более осмотрительны. Они исследуют недвижимость со всех сторон и задают вопросы. Русские же при осмотре недвижимости не считают небольшие изъяны проблемой. В то же время, если эстонцы говорят, что они что-то купят, то это так и будет. Зато русские при осмотре квартиры могут сказать, что они её обязательно купят, а на другой день у них часто уже совсем другие мысли и совершенно конкретная сделка купли-продажи тут же срывается.

Эстонцы в оговорённое время звонят сами, отвечают по телефону или пишут, если решают не покупать осмотренную недвижимость. Русские не только не перезванивают в оговорённое время, но и не отвечают на телефонные звонки, когда маклер хочет спросить, интересует ли их ещё эта недвижимость.

Маклер сглаживает межнациональные различия

Если продавец и покупатель разной национальности, то легко могут возникнуть проблемы. Неважно, какой национальности маклер, его задача – заботиться о том, чтобы товар был хорошо представлен и сделка безупречно доведена до конца. Время от времени возникает ощущение, что как владельцы недвижимости, так и покупатели предпочитают маклеров, говорящих на одном с ними языке, и подвергают сомнению навыки иноязычных маклеров даже тогда, когда для этого в действительности нет причин.

Будучи маклером, я предотвращаю ситуации, когда между продавцом и покупателем разных национальностей могут возникнуть какие-либо конфликты. Одной из возможных конфликтных ситуаций можно считать такое состояние, когда русские собственники хотят сами говорить о своей квартире. Можно даже сказать, что русские всё время мешают работе маклера и при этом говорят о своей недвижимости такие вещи, которые совершенно не важны покупателю или арендатору для принятия решения.

Бывает и такое, что и продавец, и покупатель русские, а маклер эстонец, который со своим корявым русским языком не может вообще сказать ни слова и стоит рядом, как дерево. Может быть, симпатичной женщине маклеру и простительно, когда она молчит, но для маклера мужчины такое поведение, как правило, недопустимо. Владельцу недвижимости сразу кажется, что маклер ничего не делает и не заслуживает своей посреднической платы.

Если мы имеем дело с полностью русским районом, как например, Маарду, то там лучше справляются русские маклеры. Поэтому осмелюсь посоветовать, что если у вас возникли проблемы с русскими владельцами недвижимости и клиентами, попросите помощи у своих русских коллег или для удержания клиентов передайте их вовремя своим соотечественникам.

Галерея

Комментарии

Maksim Makejev

Maksim Makejev

Старший маклер

Мобильный телефон +372 507 3861
Телефон +372 614 4600
Языки
maksim.makejev@arcovara.ee
объекты брокера (38)

Архив

 

Tallinn Arco Vara Rävala esindus

Tallinn, Rävala pst 5, 10143+372 614 4600 info@arcovara.ee

Tallinn Arco Vara City esindus

Tallinn, Vesivärava 50, 10152+372 651 3399 city@arcovara.ee

Tallinn Arco Vara Pluss esindus

Tallinn, Lahepea 7, 10617+372 504 3031 pluss@arcovara.ee

Tartu Arco Vara esindus

Tartu, Raatuse 18, 51009+372 744 2218 tartu@arcovara.ee

Pärnu Arco Vara esindus

Pärnu, Rüütli 40a, 80010+372 447 1430 parnu@arcovara.ee

Viljandi Arco Vara esindus

Viljandi, Lossi 18, 71003+372 435 9969 viljandi@arcovara.ee

Rakvere Arco Vara esindus

Rakvere, Turuplats 7, 44310+372 324 0888 rakvere@arcovara.ee

Põlva Arco Vara esindaja(d)

Jõhvi Arco Vara esindus

Jõhvi, Rakvere 16, 415325551 9894 johvi@arcovara.ee

Narva Arco Vara esindus

Narva, P. Kerese 2, Narva, 20304+372 35 77 227 narva@arcovara.ee

Haapsalu Arco Vara esindaja(d)

Kuressaare Arco Vara esindaja(d)

Otepää Arco Vara esindus

Paide Arco Vara esindaja(d)

+372 512 4236 paide@arcovara.ee

Võru Arco Vara esindaja(d)

Rapla Arco Vara esindaja(d)

Hiiumaa Arco Vara esindaja(d)

Põltsamaa Arco Vara esindus

Valga Arco Vara esindus

Jõgeva Arco Vara esindus

Сколько стоит моя недвижимость?